Logo Una parola al giorno

Sfoglia per iniziale: B - pagina 6

Battibecco

bat-ti-béc-co

SignDiverbio, bisticcio

composto di battere e becco.

La semplicità è un carattere che può dare grande forza, a una parola; ed è il caso del battibecco. Il litigio dappoco viene disegnato come una zuffa da pollaio, in un composto asciutto e pulito. Non è una parola aulica, non è una parola ricercata, ma è versatile, e non sfigura nel discorso elevato così come non stona in quello basso: si può parlare dei battibecchi che sempre si ripetono fra dotti di scuole diverse; si può parlare dei battibecchi che vanno in scena dal parrucchiere, o nel...

» Continua a leggere...

Battologia

bat-to-lo-gì-a

SignRipetizione di parole o frasi inutile e fastidiosa

dal greco battología, composto di batt-, simbolo onomatopeico della balbuzie, e del tema di légo ‘parlo’.

Parola non comune, ma ciò che descrive è tanto consueto. La battologia, nella sua dimensione retorica, consiste in una ripetizione di parole o frasi; una ripetizione inutile, e spesso sgradevole, che può celare l'incapacità di articolare lo sviluppo di un discorso - magari anche solo per urgenza o agitazione. Facendo qualche esempio, un articolo che espone un'intuizione brillante può patire un'inclinazione un po' vezzosa alla battologia; quando ti chiedo «Chi ti ha dato quei soldi?», se mi...

» Continua a leggere...

Bazzicare

baz-zi-cà-re (io bàz-zi-co)

SignFrequentare persone o luoghi

etimo incerto, forse ha un'origine onomatopeica.

Purtroppo non c'è un'etimologia certa che ci rischiari questo termine: pare abbia un'origine onomatopeica (tutt'altro che immediata), ed è forse da avvicinare a termini simili di altre lingue romanze, come il bazucar spagnolo, che significa 'agitare', in particolare un liquido in un recipiente. Ad ogni modo, per quanto sia un verbo comune, ha delle sfumature che non sono banali da cogliere. È chiaramente un frequentare persone o luoghi, ma questa frequentazione non è nettamente assidua...

» Continua a leggere...

Beauty case

biùti chéis

SignBorsello, bauletto, astuccio atto a contenere prodotti di bellezza, cura e igiene personale, in genere durante viaggi e spostamenti

Composto dell'inglese beauty ‘bellezza’ e case ‘astuccio’.

Apparentemente, una formazione inglese impeccabile. E invece l’astuccio di bellezza è un composto che noi italiani condividiamo con i cugini francesi ma che non trova spazio nei dizionari e nell’uso anglo-americani. Probabilmente questa coniazione ha trovato terreno solido per la sua affermazione grazie al fatto che, nella lingua inglese, il termine beauty dà in effetti origine a numerose espressioni composte: per citare solo le più conosciute che ormai fanno parte della nostra lingua...

» Continua a leggere...

Becco

béc-co

SignSporgenza cornea che riveste gli archi mascellari e mandibolari di certe specie animali, in particolare degli uccelli, e ciò che ne ricorda la forma; maschio della capra, uomo tradito dalla partner

nei primi significati dal latino beccus, di origine gallica; nei secondi, l'etimo è incerto: forse dal latino ibex 'capra selvatica', forse di origine onomatopeica.

Due parole che, nonostante si mostrino gemelle, hanno in comune appena il riferimento al regno animale. Iniziamo dalla più prosaica e pruriginosa: si dice becco (e l'etimologia è discussa), il maschio della capra. Ma sappiamo benissimo che si tratta anche dell'appellativo degli uomini che subiscono un tradimento amoroso - altresì noti come 'cornuti'. Ora, il becco-caprone è senza dubbio cornuto, e fra le due immagini del tradito è più che plausibile che ci sia una connessione, ma non è ...

» Continua a leggere...

Becero

bé-ce-ro

SignRozzo, volgare

da un perduto becerare, probabilmente derivato da un latino: vocilare vociare.

Esistono molte parole per indicare il grezzo, ma spesso hanno connotazioni retrograde, inattuali, misurandolo con la distanza del nobile dal povero - volgare, villano, triviale. L'etimo ci suggerisce probabilmente che il becero invece si concentra su una qualità neutra del rozzo, adatta tanto all'avvocato quanto al contadino: il parlare a voce troppo alta, il gridare per esprimersi. Capita di vedere adoni eleganti, bellissimi, dallo sguardo magnetico, che quando aprono bocca sembra stiano...

» Continua a leggere...

Beffardo

bef-fàr-do

SignChi si diletta nel far beffe; che mostra scherno o ironia con parole o comportamenti

derivato di beffa, di origine onomatopeica.

Il diavolo non è brutto quanto si dipinge. Leggendo le definizioni di questa parola che ricorrono sui dizionari ci si fa l'idea che il beffardo sia un personaggio fortemente negativo. Derisione, sarcasmo, cinismo, crudeltà sono inclinazioni comunemente evocate per descriverlo. Ma tagli del genere prendono solo il peggio del beffardo. La beffa, per quanto scaturisca onomatopeicamente dal verso che si fa con una smorfia, è generalmente descritta come la burla messa con atti e parole per...

» Continua a leggere...

Bega

bè-ga

SignLite, disaccordo; faccenda spiacevole, molesta

dal gotico bēga 'lite'.

Soffermarsi sullo scorcio che ci passa davanti agli occhi ogni giorno dà sempre un piacevole senso di presente sorpresa. E 'bega' è certamente una parola che scivola quotidianamente nei nostri discorsi. La sua storia non è priva di mistero. Infatti, per quanto sia comunemente accreditata l'origine gotica, è curioso che risulti attestata solo nel Settecento, quando i Goti avevano smesso di ruggire ormai da parecchio tempo. C'è chi ha quindi visto in questa parola un recupero dotto, piuttosto...

» Continua a leggere...

Beghina

be-ghì-na

SignBigotta, donna che ostenta uno zelo religioso e una devozione formale

dal francese béguine, forse derivato del medio inglese beggen 'pregare'.

La beghina è una figura femminile; ma non tutti sanno che esiste anche il begardo, non proprio la sua esatta controparte maschile ma comunque affine (probabilmente il suo nome deriva dal medio neerlandese begaert). Questi nomi originariamente descrivono gli appartenenti ad associazioni religiose sorte durante il XII secolo nel nord Europa, che assorbirono derelitti e derelitte di un tessuto sociale stracciato dalle guerre. Queste particolari associazioni non erano incluse nella gerarchia...

» Continua a leggere...

Bellamente

bel-la-mén-te

SignGarbatamente; pacificamente, tranquillamente; spavaldamente, con baldanza

avverbio di bello.

Incredibile come un avverbio trasformi tanto una parola - acquisendo colori formidabili. Passiamo in rassegna i significati (che mi sono parsi principalmente tre). Il meno usato e più difficile è il senso di cortese, gentile, posato. L'idea di porgere bellamente un documento ha un gusto un po' particolare. Già più efficace, invece, il secondo. La domenica mattina (magari una di quelle pulite di novembre), cane al guinzaglio, si può andare bellamente a fare una passeggiata con lui, e viene...

» Continua a leggere...

acquisti consigliati

Ricevi la parola del giornoRicevi la parola del giorno

Registrati al sito per ricevere la parola del giorno via email, lasciare commenti sul sito e ricordarti le tue parole preferite!

Inizia subito!
  • Ricevi la parola del giorno direttamente nella tua casella di posta elettronica
  • Crea il tuo elenco di parole preferite e ritrovale rapidamente quando vuoi
  • Commenta le parole pubblicate
  • Proponi nuove parole
  • Migliora le parole pubblicate
  • Suggerisci esempi d'utilizzo
  • Partecipa alle discussioni con gli altri iscritti al sito

E' il momento giusto per iscriverti, bastano 60 secondi!

Privacy Policy

» Sono già registrato