Logo Una parola al giorno

Sfoglia per iniziale: D - pagina 7

Diegesi

di-e-gè-si

SignRacconto, svolgimento della narrazione

dal greco: diegesis narrazione, composto da dia attraverso e egeomai guidare.

Si tratta di una parola decisamente tecnica: la diegesi è infatti lo svolgimento di un racconto, la storia, alla vista di un occhio che guardi alla struttura di un'opera narrativa - letteraria, teatrale, cinematografica. Si dicono diegetici o intradiegetici tutti quegli elementi che sono interni allo sviluppo della narrazione: sarà intradiegetico il narratore che è anche personaggio, diegetica la musica che viene suonata ad un concerto di cui si racconta, diegetica la riflessione conclusiva...

» Continua a leggere...

Dieta

diè-ta

SignRegola alimentare; assemblea

nel primo significato, dal greco: diaita modo di vivere; nel secondo significato, dal latino: dies giorno.

Nell'antichità della medicina greca la dieta, nel senso di modo di vivere volto alla salute, prevedeva regole che disciplinavano ogni aspetto della vita quotidiana: dall'alimentazione, all'esercizio fisico, al riposo. Non una terapia dimagrante straordinaria, ma un ordine da osservare con diligenza per aver cura costante della propria vita. Invece la concezione attuale è quella del rimedio temporaneo verso l'eccesso dei periodi di festa, oppure quella imposta dai medici a fronte di patologie...

» Continua a leggere...

Dietrologia

die-tro-lo-gì-a

SignAttribuzione di motivazioni occulte a fatti e decisioni della vita pubblica

composto di dietro e logia discorso.

Questa gustosa parola appartiene al linguaggio politico e giornalistico, e fin dalla sua improbabile formazione italo-greca dichiara un intento, se non canzonatorio, ironico e polemico. Per dietrologia si intende l'inclinazione decisa alla ricerca, dietro i fatti della vita pubblica, di cause segrete, diverse da quelle palesi. All'occhio del dietrologo un certo fatto non è che la punta di un iceberg di interessi occulti - certo non documentabili, ma forse intuibili. E se porsi delle domande...

» Continua a leggere...

Difendere

di-fèn-de-re (io di-fèn-do)

SignProteggere, sostenere

del latino defendere 'tener lontano, respingere', composto da de- che indica allontanamento e fendere 'colpire'.

Ci sono pochi problemi con ciò che 'difendere' denota: lo sappiamo tutti. Ma questa parola ci mette davanti ai limiti dei sinonimi. Infatti troviamo facilmente scritto che 'difendere' è sinonimo di 'proteggere', ma sono due azioni radicalmente diverse. Se il proteggere indica l'azione del coprire, del frapporre un ostacolo fra ciò che offende e ciò che si protegge, il difendere descrive il deflettere attivamente i colpi. Posso proteggerti da un'aggressione facendo scudo con il mio corpo, ma...

» Continua a leggere...

Digerire

di-ge-rì-re

dal latino: digerere separare e distribuire, composto di dis separazione gerere portare.

Quando un cibo viene digerito viene scomposto nei suoi elementi più minuti e così ridistribuito e reimpiegato per la vita. Allo stesso modo si digeriscono informazioni trasformandole in conoscenza, si digeriscono i brutti eventi trasformandoli in esperienza.

» Continua a leggere...

Digitale

di-gi-tà-le

SignRelativo alle dita; riferito ad apparecchio, che elabora grandezze in forma numerica; tipo di pianta

dal latino digitus dito; nel significato tecnologico, è transitato attraverso l'inglese digit cifra numerica.

Una parola che sentiamo usare continuamente senza sapere perché. In che senso una macchina fotografica, una firma e cose del genere possono essere digitali? Parrebbe un sinonimo di 'elettronico': però 'digitale', propriamente, significa 'relativo alle dita' - pensiamo alle impronte digitali. Il bandolo della matassa è da cercare nella lingua inglese: 'digit', infatti, ha il significato di 'cifra numerica', mutuato dal dito quale strumento primo con cui si conta. Il 'digital' allora diventa...

» Continua a leggere...

Digiuno

di-giù-no

SignCome aggettivo, che non ha mangiato da un certo tempo, privo, sprovvisto; come sostantivo, astensione dal cibo

l'aggettivo è dal latino ieiunus 'digiuno', ma anche 'sterile, arido'; il sostantivo deriva da 'digiunare', che è dal latino ieiunare.

Curiosità etimologica: stiamo parlando di due parole, un aggettivo (per l'esame del sangue, presentarsi digiuni) e un sostantivo (osservo il digiuno un giorno a settimana); ma mentre l'aggettivo deriva direttamente dall'omologo latino ieiunus, il sostantivo rinasce per derivazione dal verbo 'digiunare', in maniera indipendente rispetto all'omologo sostantivo latino ieiunium. Il concetto di digiuno è basilare: come sostantivo descrive l'astensione dal cibo, come aggettivo denota chi non ha...

» Continua a leggere...

Dignità

di-gni-tà

SignConsiderazione di nobiltà; compostezza, decoro; alto ufficio, carica; assioma

dal latino: dignitas, derivato di dignus degno, meritevole.

Come accade a tutti i concetti primi e fondamentali, la dignità è tanto pronunciata, ma poco sondata nella sua quintessenza. Il latino [dignus] è un ricalco del greco [axios] che vuol dire a un tempo degno e assioma. Questo è un punto fondamentale. Da quel che forse sapremo di matematica o di filosofia, l'assioma è un'asserzione, una verità evidente ed implicita, che prescinde da dimostrazioni: tale è la dignità. Un valore intrinseco ed umile che scaturisce dall'essere umani, uno status...

» Continua a leggere...

Digressione

di-gres-sió-ne

SignDeviazione, divagazione

dal latino digressio derivato di digredi allontanarsi. Composto di gradi procedere.

Con questa graziosa parola si dipinge un temporaneo allontanamento rispetto alla via che si sta seguendo. Immagine semplice, e dotata di connotati gradevoli: il gradior latino che ne è alla radice pone il suo accento sul garbato movimento del discostarsi - in maniera ben diversa rispetto al divagare, incentrato sull'errare, e rispetto al deviare, focalizzato sul tracciato da seguire. E non si tratta di un discostarsi peregrino, ma intento, mirato. Può essere usata sia in senso concreto sia...

» Continua a leggere...

Digrignare

di-gri-gnà-re (io di-grì-gno)

SignMostrare i denti facendoli stridere, in atteggiamento feroce

dal francese antico grignier, a sua volta dall'ipotetica voce francone grînan 'storcere la bocca', preceduto da un di- intensivo.

Questa parola si è scavata un significato eccezionalmente preciso. Infatti questo verbo viene riferito ai denti, e significa mostrarli stringendoli, arrotandoli, con uno stridore osseo. Naturalmente ci appare come un'azione ferina - un segno universale di seria minaccia, che avverte la vista e l'udito. Così digrigna i denti il cane spaventato, l'energumeno che ci si avvicina digrignando i denti non ci vuole chiedere l'ora, e si può supporre l'esser contrariato di chi, durante la riunione,...

» Continua a leggere...

acquisti consigliati

Ricevi la parola del giornoRicevi la parola del giorno

Registrati al sito per ricevere la parola del giorno via email, lasciare commenti sul sito e ricordarti le tue parole preferite!

Inizia subito!
  • Ricevi la parola del giorno direttamente nella tua casella di posta elettronica
  • Crea il tuo elenco di parole preferite e ritrovale rapidamente quando vuoi
  • Commenta le parole pubblicate
  • Proponi nuove parole
  • Migliora le parole pubblicate
  • Suggerisci esempi d'utilizzo
  • Partecipa alle discussioni con gli altri iscritti al sito

E' il momento giusto per iscriverti, bastano 60 secondi!

Privacy Policy

» Sono già registrato