Logo Una parola al giorno

Varare

  • 37

va-rà-re (io và-ro)

SignMettere in acqua un'imbarcazione appena costruita; avviare, approvare, presentare

dal latino medievale varare, derivato di vara 'cavalletto, pertica di sostegno'.

Navigare a vista, essere in balìa delle onde, tirare i remi in barca, andare in porto: il nostro linguaggio abbonda di metafore marinaresche, solitamente di immediata comprensione. Talvolta, però, chi non ha dimestichezza con le imbarcazioni perde un po’ la bussola, incagliandosi in malapropismi come “mantenere la barra dritta” nel senso di “proseguire, non deviare”, quando invece “mettere la barra a dritta”, in barca, significa inclinare verso destra la barra del timone, e quindi… voltare a sinistra. Sì, perché se la pala del timone va a destra, l’imbarcazione si dirige a sinistra. Mal di mare? Sintomi di enantiosemia? Meglio tornare sulla terraferma.

Per quanto di uso non comunissimo, il varo e il varare non sembrano presentare alcuna opacità semantica. Varare una nave significa levarla dallo scalo su cui è stata appena costruita e farla scivolare in acqua, inaugurandola (oppure, nel caso di una barca, vecchia o nuova, semplicemente spingerla in acqua dalla spiaggia). Da qui l’uso figurato nel senso di avviare, portare a compimento, presentare ufficialmente, per cui si dice che il parlamento ha varato una legge, una commissione dovrà varare un progetto o una riforma, il direttore sportivo annuncia alla stampa il varo della nuova squadra. Un secolo fa, quest’uso metaforico del termine fu definito da un noto lessicografo “tanto comune quanto infelice”. Questione di gusti, naturalmente, ma almeno il significato è cristallino. Ehm… Veramente ci sarebbe l’espressione “vararsi in costa”, che significa arenarsi, incagliarsi, cioè esattamente il contrario del varare. Uso tecnico limitato, certo. E che dire, allora, del fatto che in spagnolo varar non ha altro significato, appunto, che arenarsi? Ahinoi, siamo in piena tempesta enantiosemica. Proviamo a rifugiarci nel porto sicuro dell’etimologia.

Il verbo varare viene dal latino vara, cioè forcella, pertica di sostegno, cavalletto, che a sua volta deriva dall’aggettivo varus (storto, incurvato). Da varus, inoltre, origina il verbo latino varicare (divaricare le gambe, scavalcare), da cui, in italiano, varcare e valicare. A questo punto, per giungere al senso nautico del varare bisogna passare, per sineddoche, dal semplice bastone ricurvo ad un’impalcatura fatta di traverse poste su pali conficcati nel terreno, sulla quale costruire una barca: pare che anticamente, in italiano, varo significasse proprio lo scalo di costruzione. Varare una barca, quindi, sarebbe “toglierla dalle vare” (in italiano) o “metterla sulle vare”, cioè in secca (in spagnolo). Oppure si potrebbe partire direttamente dal tardolatino varare (semplificazione di varicare), che significava “scavalcare un fiume”. Immaginiamoci un ponte come delle gambe divaricate tra due sponde e capiamo subito l’inversione di significato tra italiano e spagnolo: uno scalo è sospeso tra terra e mare, quindi varare una barca può essere sia portarla dalla riva all’acqua che viceversa, dipende dalla direzione dell’attraversamento.

Tutto chiaro, quindi, passata la bufera. Questa bonaccia vi annoia già? Scrutiamo ancora un po’ l’orizzonte delle parole. Avete presente il ginocchio varo? Vuol dire che è incurvato, certo, ma come? All’infuori, dicono i testi medici (all’indentro è valgo). E allora perché alcuni serissimi dizionari scrivono che varus in latino significava “storto in dentro”? Va beh, oggi va così, si è capito.

Con Salvatore Congiu, insegnante e poliglotta, un martedì su due osserveremo una strana coppia: una parola italiana e una sua sorella che in inglese, francese, spagnolo o tedesco prende tutta un'altra piega.

Parola pubblicata il 23 Aprile 2019

Commenti

Per lasciare un commento devi essere registrato al sito! Fai login o Iscriviti adesso!

acquisti consigliati

Ricevi la parola del giornoRicevi la parola del giorno

Registrati al sito per ricevere la parola del giorno via email, lasciare commenti sul sito e ricordarti le tue parole preferite!

Inizia subito!
  • Ricevi la parola del giorno direttamente nella tua casella di posta elettronica
  • Crea il tuo elenco di parole preferite e ritrovale rapidamente quando vuoi
  • Commenta le parole pubblicate
  • Proponi nuove parole
  • Migliora le parole pubblicate
  • Suggerisci esempi d'utilizzo
  • Partecipa alle discussioni con gli altri iscritti al sito

E' il momento giusto per iscriverti, bastano 60 secondi!

Privacy Policy

» Sono già registrato