Etimologia dal latino deportare uscire fuori porta, a noi arrivato come diporto divertimento; giunto in Inghilterra fu anglicizzato in desport, abbreviato in sport e reintrodotto in Italia col significato attuale.
Si tratta di un “cavallo di ritorno”, figura linguistica tanto sconosciuta quanto bella: una parola viene esportata in paesi stranieri, lì modificata e poi reintrodotta nel paese d’origine con un significato innovato.
Si tratta di un “cavallo di ritorno”, figura linguistica tanto sconosciuta quanto bella: una parola viene esportata in paesi stranieri, lì modificata e poi reintrodotta nel paese d’origine con un significato innovato.